当前位置:流星毕业论文网毕业论文教育论文职业教育论文 → 论文中心内容

民族特性在英美语言中的反应

减小字体 增大字体 作者:本站网络整理  来源:流星毕业论文网搜集整理  发布时间:2008-10-30 8:33:23

  1.民族特性与语言特点
  1.1.英国人的民族特性与英语特点
  作为一个民族,英国人的性格特性是:安静、害羞、保守、高雅、矜持。英国作为有着悠久历史的国家,已经形成了一整套的文化、礼仪、习惯等的传统。再加上英帝国曾经是世界上最强大的国家,大民族的自豪感使得英国人形成了自以为是的封闭的、守旧的性格。英国人只有在自己所熟悉的人群中才能完全放松,而当他们遇到陌生人或外国人时他们会感到不安甚至窘迫。英国人的这种性格反映在他们的语言中,表现为用词、发音和语法等各方面的比较守旧和低调(understatement)。
  1.2.美国人的民族特性与美语的特点
  美国人作为一个民族,具有众多民族性格特征的综合特征,更具开放性、包容性和创新性。自从哥伦布发现新大陆始,各个国家的人们带着对美洲这块神秘土地的美好向往与憧憬纷纷踏上这块土地,自然不同的语言也随之进入了这片国土,进入了美语当中,成为该语言的不可分割的一部分。同时,美国独立至今,历史比较短暂,没有太多的陈规可守,因此美国人更具开放性和创新性,其语言也更是如此。
  2.民族特性差异在语言上的反映
  2.1. 语法上,英语墨守陈规,美语形式简洁
  美国人喜欢简单、快捷,正如他们的生活节奏,因此在语言上现代美语对于确立已久的语法规则,一旦有必要就进行大胆改革创新。句型结构尽量简化,遣词造句避繁就简,名词定语的大量出现,介词、冠词、连词的省略等诸多现象是美语句法结构更趋紧凑,言简意赅。试比较下列句子:
  例1:(1) I suggested that we go to the theater.(《现代高级英汉双解辞典》1103页)
  (2) They moved that the amendment should be sent in for discussion at the House of Commons.(叶海燕《从美语、英语差异看美语固有的活力》)。句(2)言辞间练,语意扼要。上面的两个句(1)是美国英语,第一个(1)句不用should 来表示虚拟语气,简化了繁琐多余,表达效果一样。第二个句(1)中的out the window短语中,out 溯其源则是away from ,因而美语很多也只是在英语的基础上把原意更简化的表达出来,丝毫不偏离原意。而英语却受英国人的性格限制,一直墨守着原来的句法格式。
  2.2.词汇上,英语坚守“阵地”,美语开拓进取,勇于革新。
  英国比美国历史悠久,所以英国人喜欢使用能表示自己身份或地位的词语,而美语中却没有。如king(国王) queen(皇后,女王)prince (王子) duke(公爵) knight(骑士)等。
  英美民族特性上的差异也表现在英语和美语词汇的其他方面:
  (1) 美语的拼写更近于读音规则,如:
   英: center, theatre, modernise, realise
   美: center, theater, modernize, realize
   也就是把英语里的-re改为-er, -ise改为-ize。
  (2)美语省略英语中拼写重复的字母,如:
   英: programme, travell
   美: program, travel
  (3) 美语省略不发音的字母,如:
  英:axe, storey
  美:ax,story
  (4)美语拼写从简,如:
   英:colour, humour,
   美:color,humor
  (5)美语借用了大量的外来词,创造新词汇,丰富了美语的表现力。美国是一个由各个国家的移民组成的国家(美国又被称为melting-pot即大熔炉),不同国家的不同民族能在一起和平共处,共同发展,充分表现出了美国人性格的包容性和开放性,在语言上就表现为吸收大量的不同民族语言的词汇(外来词), 这些词汇都是英语中所不具有的,因此这些外来词大大丰富了美语的语言词汇。
  2.3.情感表达上,英语内敛,美语外化
  美国人的性格外向,他们很善于表达自己的感情,常常是言语夸张,手舞足蹈,眉飞色舞。而英国人性格内敛、害羞,在表达同样情感,同样感受时,选词造句远远不及美国人。例如,当遇到一个非常漂亮的年轻姑娘时,美国人会情不自禁地说:“a priceless jewel” “divine” 或 “ precious”;而英国人会很平淡地说: “Um, she is all right”。
  3.结束语
  以上文中所讲的民族,是从“一个国家,一个民族”、“民族是一个历史形成的――具有共同的历史文化传统和民族认同感的社会群体”这个角度出发的,因此把英国人和美国人称为不同的民族。
  学习和掌握不同的语言时,我们应该首先了解和掌握使用这一语言的民族的性格特征,只有这样我们才能学到地道的语言,也才能准确的理解这一民族的真正情感。
  
  参考文献:
  1.侯维瑞.英国英语和美国英语[M].上海:上海外语教育出版社,1992.
  2.郑立信.美国英语和美国文化[M].长沙:湖南教育出版社,1993.
  3.胡明扬.语言学概论[M].北京:语文出版社,1999.
  4.杨惠中,张彦斌,郑树棠.大学核心英语(修订版)第三册[M].北京:高等教育出版社,1992.
  5.孙东等.英美语言中词汇差异初探[J].长春师范学院学报,2002年第1期.
  6.叶海燕.从美语、英语差异看美语固有的活力[J].合肥工业大学学报,2002年第1期.
友情链接